|
Jesper
Anhøjs beretning |
|
|
Jesper
Anhøjs (1911-1977) beretning fra sin ungdom rummer
mange interessante oplysninger om hans farfar Jesper
Andersen. Disse erindringer er nedskrevet i
begyndelsen af 1970'erne. (Ikke udgivet manuskript) |
|
|
|
| |
JESPER ANDERSEN
Jeg har set ham een gang. Min ældste bror Hans siger
ganske vist, det er løgn - men jeg tillader mig altså
at påstå, at det passer. - Det må have været den første
sommer, vi boede i Sorthat. - Jeg kan huske, at faster
Julie og onkel Vang kom kørende med ham i ponyvogn,
forspændt en gul hest - forekommer det mig - og det
forekommer mig også, at den havde noget med det ene
øje - den blev senere (også vistnok) udskiftet med
et par russere eller islændere. Mor og faster Julie
støttede en gammel affældig mand ud på græsplænen
og hjalp ham tilsæde på en stol. Mor vender sig til
mig og siger:
"Kan du komme hen og sige god dag til
farfar".
Jeg gik tøvende henimod manden. Jeg har senere
genkaldt mig hans udseende. Han var iført mørke
benklæder, mørk overfrakke, imellem benene havde han
en stok og på hovedet havde han en sort hat - en
mellemting af en cylinderhat og bowler (noget lignende
den Sir Winston Churchill gik med, når han ville se værst
ud). Denne hat gjorde et vist indtryk på mig. Jeg kan
ikke forsværge, at den på et givet tidspunkt har været
højeste mode. Men på mig gjorde den det indtryk, jeg
formoder, jeg ville gøre på mine børnebørn, hvis
jeg fik trukket en gammel Mr.Eden-hat ned over ørene
og viste mig for disse uskyldige små for første
gang. Han havde tyndt fuldskæg og var vistnok lidt
langhåret i nakken.
Da jeg havde kantet mig så nær ind på ham, at han
bliver mig var, vender han ansigtet imod mig og skar
en grimasse, der med lidt god vilje fra en seksårig
drengs side, godt kunne opfattes som et smil. Jeg går
helt hen til ham, rækker ham hånden og bukker. Hans
hånd var meget blød. Jeg mindes ikke - hverken før
eller senere at have fornemmet så blød en hånd. -
Det er mit eneste møde med Jesper Andersen - han døde
hen på sommeren. - Men vi skulle høre meget til ham
senere hen.
Fri mig fra alle de gamle koner og yngre med, der har
omfavnet mig, oversnasket mig, idet de har udbrudt:
"I-i
meng doå - ee ded inte eng liden horrahorra te deng
stora gamla Jesper Andersen"?
Når man ikke blander Jesper Andersens ånd ind i
foretagendet, var det så som så med dette her store.
Jesper Andersen var vist ikke ret stor af vækst.
Dertil kom, at det ene ben kun nåede det andet til
ankelen. Jesper Andersen havde et husmandssted, var i
sæsonerne teglværksarbejder. Aftenerne og søndagene
brugte han for det meste til at vandre rundt på
Bornholm med et rent uforfalsket evangelium. Han
brugte sig selv meget hårdt, så noget overflødigt
sul fandtes ikke på ham.
Som større dreng hørte jeg engang Mikael Andersen
senior holde et foredrag om ham i Rønne.
Mage til nøjsomhed, sparsommelighed, gudsfrygt,
gudstro, ansvarlighed for evangeliets udbredelse og
meget mere kunne der næppe gives udtryk for. Men det,
der gjorde mest indtryk på mig, var den udholdenhed
og utrættelighed den mand måtte være i besiddelse
af. Jesper Andersen boede på sin ejendom i Olsker.
Derfra kunne han efter forrettet morgengerning gå til
sit arbejde ved Allinge og der udføre tungt arbejde
hele dagen. Om aftenen gik han til sit hjem, ordnede
ved sit landbrug, hvad der var nødvendigt for, at han
kunne være væk den næste dag (søndag). Derefter iførte
han sig sit Søndagstøj, samlede sig et par stykker
brød i et tørklæde (og hvad jeg andet steds har hørt,
nogle pæle brændevin, tillige med sin pibe og noget
tobak i lommen) og begav sig ad Neksø til.
(Dette her med brændevin - har senere fromme
mennesker udlagt derhen, at den tids mennesker havde
et udækket behov for vitaminer. Om Jesper Andersen
led af vitaminmangel er muligt, Men sandheden var dog
den, at det var lige så almindeligt dengang, at tage
sig en dram, som i vore dage at tage en mundfuld
kaffe. I øvrigt fyldte en snapseflaske knapt så
meget som en termoflaske og indholdet kvikkede måske
nok så meget op på en træt mand. - Det var først
nogle år senere, at baptisternes afholdsforening blev
stiftet. Og det var også først senere, at det blev
tillagt en som synd, at ryge tobak.)
Det var noget folk var vokset op med og det blev
regnet for god tone, at man kunne tåle at se brændevin
- og det kan vist rolig regne med, at Jesper Andersen
kunne.
Jesper Andersen vandrede imidlertid ad Neksø til. Han
vandrede et stykke ud på natten, så lagde han sig
til at sove i en høstak eller, hvad der ellers var
ved hånden. Det sted, han lagde sig til hvile, var så
tilpas valgt, at han kunne nå frem til Neksø til
formiddagsgudstjenesten. Han prædikede uden
manuskript og talte sjældent under fem kvarter. - En
spadseretur fra Olsker og til Neksø gav nok også en
god forberedelse til en opbyggelig prædiken. Når
gudstjenesten i Neksø var slut, begav han sig til Åkirkeby.
Der holdt han eftermiddags gudstjeneste. Hvorefter det
var en passene afslutning med et aftenmøde i Rønne.
Når mødet i Rønne var overstået, gik han ud på
Rabekkeværket og hvilede et par timer på ovnen,
inden han begav sig hjem til Olsker for senere at være
rettidig på arbejde.
En spadseretur som her beskrevet, vil i vore dage
forekomme de fleste helt umulig. Men jeg skal senere
beskrive Jesper Andersens gangart. - for ikke at omgå
sandheden, var det dog ikke hver søndag, der stod så
meget på programmet.
Da jeg kun var fjorten år, kom jeg ud at sejle. (Nu
er er det ikke mig selv, jeg skriver om - men for at
komme frem til noget, der har tilknytning til det, der
fortælles, må jeg gøre lidt sidespring).
Det var med Minius Jensen - kaldet Djævlen fra
Bornholm. Han var ejer af et skib, der hed
"Svanen". Det var en tomastet skonnert på
70 tons. Den eneste lighed, den havde med den smukke
fugl, hvorfra den havde lånt sit navn, var at den
gjorde forsøg på at kunne flyde, - og havde altså
indtil da haft held med det. Ellers var det en pilrådden
vandvogn. (Kort fortalt er en vandvogn i sømandssproget
et øgenavn for et skib - og betyder, at det ikke følger
dønningerne op og ned, men går lige igennem). Hvad
jeg end fortæller om den gode Minius, så var han sømand
- det må han have været, eftersom man endnu er i
live. Idag ville jeg ikke have betroet mit liv til den
skude, på en tur over Østersøen, - selv i stille
vejr og med en slæbebåd foran. Denne Minius var en
lille svær herre på 70 år, godt næret af spise og
druk og udstyret med et kortklippet gedebukkeskæg. Når
han havde været iland, kneb det ham med at gå lige
og der var også noget i denne forbindelse med
balance-nerven.
Kort tid efter, jeg var blevet påmønstret, gled
skibet hen over havet i nok så smukt vejr. Minius og
jeg havde vagt og jeg var beskæftiget med noget
arbejde på dækket. På kalder Minius på mig og
siger:
"Kom
her hen til roret Jesper, så skal jeg lære dig at
styre"'
Han overlod mig roret, satte sig på robænken ved
siden af og gav mig de indledende fingerregler i
styringens ædle kunst. At jeg nogenlunde havde
fattet, hvordan man skulle bære sig ad og det så ud
til, at jeg kunne nogenlunde selv, begyndte han at
udspørge mig om mine familieforhold m.v. Jeg var
villig til at gøre rede for alt. Da han var en ældre
mand og var fra Allinge, tænkte jeg, at det var
muligt, at han havde hørt om Jesper Andersen. Jeg spørger
ham derfor:
"Har
De nogensine hørt Jesper Andersen omtale"?
Minius ser på mig med et blik, der mildest talt
udtrykte den største forbløffelse - efter nogen tids
tavshed siger han:
"Ja
- hvorfor det"? "Jo-o det var min
farfar".
Minius ser på mig og hans ansigt, udtrykte om muligt
endnu mere forbavselse - og der går nogen tid, inden
han siger:
"Vil
det så sige, at du er en horrahorra efter Jesper
Andersen"?
"Ja"
.
Minius sidder lidt og ser meget spelkulativ ud, klør
sig med pibespidsen på næsen, ryster på hovedet,
som om han ikke fattede nogen ting. Omsider siger han
lige som for sig selv:
"Jo-o - jeg har kendt Jesper Andersen - endda
meget godt. - Se se - så det var din bedstefar. - Ja
- jeg har kendt ham - og rendt mange mil bag ved
ham".
Minius sad og tænkte - lige som om han genoplevede
noget, der havde været glemt. Nu havde jeg fra mit
hjem lært, når man var sammen med ældre mennesker,
skulle man ikke være anmasende - og noget sådant var
man slet ikke overfor en mand som Minius. - Jeg gav
derfor Minius tid til at tænke - men han kunne ikke
undgå at mærke, at jeg var blevet nysgerrig. -
Omsider siger Han:
"Jo-o ser du - din bedstefar var en meget stor -
som hans trosfæller nærmest regnet for en profet. -
Han var jo baptist og en stor prædikant. Han var vel
den, man skylder mest for, at baptistmen blev udbredt
på Bornholm. Man kan godt kalde ham en omvandrene
apostel. - Men han kunne ikke synge - det kunne min
far. Derfor fulgte min far ham på mange af hans
missionsture rundt på øen. Jeg selv var jo kun en
dreng dengang - men fulgte også med - dels havde jeg
ikke andet at lave og dels - mente min far - rendte
jeg ikke derhjemme og lavede utuskestreger. - Det var
ærlig talt noget af et særsyn, når vi kom gående -
eller rettere sagt rendende hen af vejen. - Jesper
Andersens ene ben nåede kun det andet til ankelen. -
Man skulle tro, at dette var et handikap for ham, når
han skulle gå hurtigt. Men i virkeligheden så det ud
til at være en fordel. - Når han satte det korte ben
frem, behøvede han kun tid til at dreje det frem, så
det var i gribestilling, når det lange havde sat
kroppen frem med en mægtig bevægelse op imod himlem.
Og næppe var det korte igen drejet frem, før det
lange i bogstavelig forstand blev sat foran. Når
Jesper Andersen først var kommet igang og fundet
rytmen, måtte vi andre selv om at følge med. Min far
af vækst noget større end Jesper Andersen og må
deraf haft længere ben - men for hver ti skridts
gang, måtte han - løbe fem, for at følge med. Jeg
selv løb i jævnt luntetrav en halv snes skridt
bagefter.
På hverdage havde disse omvandringer gerne til formål,
at gå omkring at tale sagen og opbygge "foldens
får". Når vi kom i nærheden af et baptisthjem,
hvor Jesper Andersen syntes det kunne være passende
at holde møde, sendte han min far rundt til dem, der
boede længst væk og bød ind - selv gik han rundt
til de nærmest boende og fik ved samme lejlighed
styrket eventuelle tvivlende i troen. - Man regnede
det for en oplevelse, at have Jesper Andersen på
egnen".
Minius rettede på min styring og fortsatte:
"Man ville gerne beværte os, hvor vi kom frem og
de fleste steder endog med det bedste huset formåede.
- Et sted husker jeg, var der blevet sat sigtebrød,
rugbrød, fedt, smør, pølse, leverposte, m.m. frem
og vi blev nødet til bords. Da vi var kommet godt
igang, må Jesper Andersen have fundet det i strid med
sin gudedyrkelse, den måde man spiste mad på der i
huset - for han rejste sig, skubbede tallerkenen fra
sig og stolen tilbage og gav en halv times
kristendomundervisning i, hvad forskel der var på at
spise fedtemad belagt med pølse og at være nøjsom
og gudsfrygtig. - når Jesper Andersen igen satte sig,
var den gode appetit, vi alle var gået til bords med
- ganske forduftet. - Iøvrigt var det lige meget,
hvad der havde stået på bordet eller hvor stor vores
frådseri lyster havde været - nu blev alt stille båret
ud"
Minius fortalte en hel del mere, både ved den
lejlighed og flere andre, som alt havde lighed med,
hvad han nys havde fortalt. Minius lod til at nære
stor respekt for Jesper Andersen og så vistnok meget
op til ham. Minius gav dog aldrig udtryk for, at
Jesper Andersens forkyndelse havde gjort noget indtryk
på ham personlig. Ialtfald var han, hvis man må
udtrykke sig lige ud: "en ugudelig krop".
Engang ved en bestemt lejlighed gav Minius et billede
af Jesper Andersen, der i forhold var lidt afvigende.
Men for at komme frem til det, må jeg igen gøre et
lille sidespring - beklager. Minius havde, som måske
allerede opfattet, en lille svaghed for de våde
varer. - Han havde selv gennemgået en hård skole, da
han stod i lære - og den der er blevet hundset,
bliver selv bisk - siger man. Han havde seks sønner,
som han egenhændig havde oplært idet ædle sømandsfag.
(der var dog ingen af dem, der overlevede Minius - de
havnede alle - ved ulykkelige hændelser - i den våde
grav. - Dette skete dog først efter, at jeg for med
Minius). Må jeg lige med det samme fortælle at
de,der kom i lære hos Minius og havde evnen til at
tage ved lære, senere havnede som skibskaptajner i De
forenede Dampskibsselskab, ØK., 1866, Østbornholms
Dampskibsselskab, kaptajnen på skoleskibet København
var en af hans læredrenge og mange andre. Bedstmanden
ombord på Svanen var skippers søn. I psykisk
henseende lignede de hinanden. Det vil sige, at de
begge nød at sejle hårt - og at blive omtalt for
det. Sejlende blev aldrig mindsket, førend vi var
lige ved at kuldsejle - Det var helt iorden - bortset
fra det skulle gå så rædsomt stærkt. Og det havde
da også ført til, at de to herrer sømænd efterhånden
var blevet noget stressede, hvilket igen førte til,
at de i tide og utide langede ud efter deres læredreng
- det kunne godt blive til nogen på tæven flere
gange om dagen - dette førte videre til, at læredrengen
også blev stresset og nervøs. Det var et sandt
mareridt, at stå ud og ind af havnene. Så blev der
hujet og skreget både forfra og bagfra, fra land og
hvorfra ved jeg - og hvis der var tid ind imellem,
blev der langet ud.
De nordbornholmske havne er meget vanskelige at
besejle med pålandsvind. Når der var vindstyrke af
en hvid størrelse, var det forbudt og så blev der
hejst en kurv op ude på den yderste havnemole. - Men
selvfølgelig mente både Minius og Kresjan, at det
var godt sømandsskab, at vælte sig ind i en havn, når
omtalte kurv var oppe og hav, himmel og jord stod i et
- for bagefter ligegyldigt at bemærke:
"Nå
var den oppe - det har vi sIet ikke set".
Men altså deraf min "stress".
Engang efter en sådan indsejling, kom skibsmægleren
ombord og sagde, at vi kunne godt hale over til den
kaj med det samme, så kunne vi blive lastet - med det
samme. Vi halede os over til kajen og medens Kresjan
og jeg gik igang med at gøre lasteklar, gik Minius
iland. Jo-o det gik stærkt. Kresjan og mig var ikke længe
om at få lugerne af, stille bukke op og få lagt
planker på, så havnearbejderne kunne begynde at
trille skralder ombord. - Det så jo altsammen lyst og
lovende ud. Men pludselig råber Kresjan:
"Jesper spring ned i akterkælderen efter en
"sejsing" (i sømandssproget er en sejsing
en betegnelse for et bestemt stykke reb) den buk er
ved at vælte - den må surres. - Men kom tilbage omgående"!
Jeg render det bedste, jeg har lært. Finder sejsingen
og hjælper Kresjan med at få bukken surret. Efter
vel udført arbejde, retter vi os op og giver grønt
lys for videre indtrillning. Da jeg vender mig til
noget andet, ser jeg Minius komme ud fra "Højers
Hotell'. Jeg ser ham stå og tage bestik og formoder,
at han var ved at beregne og anlægge kursen ned imod
os. Og meget tydede på, at jeg havde ret - ialtfald
begynder han at krydse op imod vinden. - En meget
fornuftig handling fra en gammel havfarers side,
eftersom han havde modvind. Da han var kommet noget nærmere,
fik jeg mistanke om - hvilket senere viste sig at være
rigtig - at han havde været lige så hurtig til at få
blandet sit gode sømandsblod op med et hvist kvantum
godt "Alborg Akvavit", som vi andre havde
beflittet os på at gøre lasteklar.
Medens vor gode skipper nu foretager sin krydsning og
ditto kovendinger finder jeg det nyttigt - for fortællingens
skyld -, at gå nogle få øjeblikke tilbage i
historien og gøre nogle oplysninger.
Jeg blev før bedt om, at hoppe og rende alt, hvad jeg
kunne for at hente en sejsing i agterkælderen. Hvad
en sejsing er, har jeg allerede gjort rede for. Men
agterkælderen er et hul, der befinder sig under
gulvet i agterkahytten. Når man stod på skibets
bund, kunne man stå godt og vel opret under kahyttens
gulv (som iøvrigt kaldes dørk). Det var altså dette
rum, der blev kaldt agterkælderen og blev bl.a. brugt
til opbevaring af "sejsinger". I kahyttens
gulv lige for foden af trappen, der førte ned i
kahytten, befandt sig en lem, der var nedgang til
omtalte kælder. Hullet, hvori lemmen var anbragt, var
ikke større end en slank mand kunne stige ned. - Jeg
kan lige så godt gå til bekendelse med det samme,
hvad jeg den gang først senere kom i tanker om, at
jeg under mit hurtige ærinde, havde glemt at lægge
lemmen på. Men dette var jeg altså i øjeblikket
herligt uvidende om.
Imedens jeg har gjort denne information var vor gode
ven Minius kommet så langt, at det så ud til, han
lagde an til landgang. - Dette er nu et forkert
udtryk, idet Minius var jo iland. Og jeg skal da gerne
gå til bekendelse om, at jeg havde allerede gjort mig
søde forventninger om, at det kunne kan ske blive en
vandgang. - Mine fromme ønsker blev sørgeligt
skuffet, - nævenyttige havnesjovere gav Minius en hjælpende
hånd med et lande ganske tørskoet på det stolte
Svanens dæk.- Dette havde de nu deres mening med.-
Minius var aldrig fedtet overfor kajens folk, der
gjorde ham nyttige tjenester. Sjoverne fulgte da også
ganske troskyldige med op på havdækket, stillede sig
ved nedgangen til kahytten og ventede på at blive
kaldt ned til en snaps og en stump kommenskringle.
Der kom også et brøl, der rystede skibet fra for til
agter. Inden sjoverne var kommet sig af deres
befippelse, kom endnu en serie lyde, der fik masterne
til svaje. For mig lød som om, der blev vrælet:
"Send
den djævel herned"!
Hvis jeg havde været i tvivl om adressen, blev jeg
hurtigt bragt ud vildfarelsernes verden, ved at kaste
et et blik på Kresjan. - Han stod tæt ved mig med
sammen knebne øjne og idet han kniber mig i armen, hvæser
han:
"Hvis du har glemt at lægge lemmen på, kan du
lige så godt springe overbord - men forinden- så
spring lige ned og hjælp den gamle"
Det løb mig koldt ned af ryggen og jeg blev faktisk
ganske lammet. Om det nu var den termostat, der
vitterligt er i mig - eller et alvorligt skub fra
Kresjan, der fik mig til at handle, ved jeg ikke, men
i næste sekund befinder jeg mig ved kahytstrappen og
ser Minius sidde fast nede i det hul, hvor lemmen
burde være lagt over og gøre sig i rollen som
"Damen uden underkrop".
- Ja - noget måtte der gøres - det var ikke nemt at
komme til at gøre noget - ialtfald ikke noget godt.
Hullet var som sagt lige ved trappen og i det sad
Minius. - Mit problem var at komme ind over ham, således
jeg kunne få fast grund under fødderne. - Minius var
tydeligt bedugget og der må vel på det tidspunkt, været
gået panik i ham - det har jo heller ikke været en
strålende karriere at se hen til, at skulle tilbringe
resten af sin tid, fastspændt i en kahytsdørk. - Jeg
lukkede øjnene og sprang buk ind over ham. Jeg tror
ikke Minius gjorde sig nogen tanker om min situation.
Ialtfald gjorde jeg mig mange om hans og begyndte at gøre
forsøg på at hjælpe ham op. Mine forsøg
mislykkedes fulstændig. Minius's totaldødvægt har
vel ligget omkring de 250 pund, men det virkelig
problem var, at Minius sad uhjælpelig fast. Desuden
slog han omkring sig med hoved og arme og har sikkert
gjort det med benene også - men det kunne jeg ikke se
- natuligvis. Da Minius så, at min hjælp ikke
forslog mere end en skrædder i helvede,- brølede
han:
"Ja
- men så hent dog hjælp din forkvajede
kraftidiot"!
Du gode Gud, når nøden er størst - er hjælpen nærmest.
- Bolværksmatroserne var på vej ned af trappen - og
jeg trak mig beskedent tilbage. Det skal siges til de
skiderikkers ros, at de var ikke rådvilde. Een stak
hurtigt en hånd ned ved bæltestedet på Minius og de
klædningsstykker, der befandt sig under dette, blev
skubbet ned og de, der befandt over blev trukket op
over hovedet. Derefter greb fire par stærke hænder
fat i Minius's overkrop og med et lydeligt
"svup" afsløredes hans lilfubnummer. Et
femte medlem af redningslegionen fejede diskret lemmen
på plads med en fod - jeg sendte min Skaber en stille
bebrejdelse for, at dette ikke var bleve gjort for
blot ti minutter siden.
Minius's bukseknapper befandt sig nu hos
"sejsingerne" og hans klæder var blevet
bragt en kende i uorden. - Det sidste lod sig afhjælpet
ved, at han trak skjorten ned og bukserne op - og for
at styre sin klædedragt i anstændighedens rammer,
fik man den gode ide, at hjælpe ham tilsæde i
kahyttens sofa. - Redningsfolkene fik nu deres
velfortjente belønning.
Imellemtiden havde jeg ført en ret så tilbagetrukken
tilværelse i samfundet og jeg pønsede i
virkeligheden på, hvordan jeg skulle bære mig ad med
at forsvinde, så ubemærket som muligt. - Jeg sneg
mig hen imod trappen. - Men det kunne ikke undgås -
Minius får øje på mig:
"Nå - så du er ved at stikke af - tøv lige en
kende - jeg har noget at fortælle dig".
Da Minius gjode sin entre på dækket, havde hans
ansigtsfarve en antydning i retning af det
rosabetonede. Da han sad i hullet, vil jeg anslå til
en mellemting af højrød og lilla - nu virkede han nærmest
blå i hovedet og en smule skeløjet. Han talte med
fast, overbevisende, omend noget grødet stemme - og
nu kommer pointen i det drama, jeg har gjort mig så
stor flid med at oprulle:
"Jo-o ser du min dreng, din far kender jeg ikke,
men jeg har ladet mig fortælle, at han tog
navneforandring, fordi han går rundt med en minister
i maven - det siger mig lidt om, hvad det er for en
karl. - Derimod kender jeg mere til din bedstefar. Han
var faktisk den største klovn, der kunne gå på
halvandet ben. - Gik han op for at vælte foder ned
til kræturet, ramlede han som regel ned igennem stænget
i hovedet på køerne, der blev så forskrækket, at
de sprang op og stod på ham. Skulle han slå et søm
i, lykkedes det ham først at slå det kroget, efter
at have smadret et par fingre. Slog han ud efter en af
ungerne, ramte han kællingen.--
(Jeg tillader mig lige at bryde ind med et par bemærkninger.
Jesper Andersen havde ord for at leve og handle efter
skriften. Og der står et sted, noget om, at den, der
elsker sin søn, tugter ham tidlig. Røster vil vide,
at Jesper Andersens kvinde nød megen af den
opbyggelse, der var at finde, i det skriftsted, selv
om familje var lidt anderledes end der angivet. - Nu
er der noget, der får mig til at tænke på, at det
beroede måske på en hel misforståelse? - Jeg lader
Minius fortsætte).
- Det halve af det ene ben mistede han, ved en for ham
hændelig fejltagelse - han huggede det nemlig af
engang, han skulle fælde et træ. - -
( Igen mig - så ved vi altså, hvorfor Jesper
Andersen var halt).
- Din bedstefar var i virkeligheden så fummelfingret,
at han kunne ikke slå en tøjrpæl i en lort, uden
han ødelagde tøjrpæl, hammer og lort! - Ja det var
alt sønnike - så kan du godt skruppe op"!
|
|
|
|
| |
|
|
|
|